Profesor Jan Miodek: Havla – Hawela

Czytaj dalej
Fot. Fot. Tomasz Hołod / Polska Press
profesor Jan Miodek

Profesor Jan Miodek: Havla – Hawela

profesor Jan Miodek

Dziesiątego lipca br. świętował swoje osiemdziesiąte urodziny jeden z najwybitniejszych muzyków śląskich prof. Jan Wincenty Hawel. A w prasie – głównie katowickiej – pojawiały się syntagmy typu „twórczość Jana Wincentego Hawela”, „Hawelowa muzyka”, „stałe cechy muzyki Hawela” – wszystkie z pozostawionym w odmianie „e”. Czy nie należało tej samogłoski w odmianie zgubić, tak jak to robimy w wypadku nazwiska niezapomnianego czeskiego pisarza i prezydenta Vaclava Havla? – zastanawiało się wiele osób.

A mnie natychmiast przypomniało się gramatyczne zdarzenie sprzed lat – z Ośrodka Kultury Polskiej w Pradze, kiedy to rozmawiająca ze mną Czeszka, tłumaczka literatury polskiej, nerwowo poprawiła formę Havla na Havela, na moje zaś zdumienie tą korektą zareagowała słowami: „Bo w polszczyźnie to różnie bywa z tym e”. Uspokoiłem sympatyczną rodaczkę Havla, że w wypadku jego nazwiska szybko doszło u nas do jego fleksyjnej adaptacji i wszyscy je deklinujemy Havla, Havlowi, Havlem, o Havlu (jak Hegel – Hegla, Mendel – Mendla czy Haendel – Haendla), ale rzeczywiście nie zawsze do takiej adaptacji dochodzi.

Polska reguła gramatyczna bowiem mówi tylko, że sposób odmiany nazwisk z wygłosowym „-el” zależy od stopnia jego utrwalenia w danym kręgu użytkowników języka, także od tradycji rodzinnej, a to są wszystko czynniki trudne do jednoznacznego określenia. Nazwisko przywołanego na początku śląskiego kompozytora jest tego potwierdzeniem: od lat przecież widzę w gazetach czy na afiszach postać Hawela, a nie Hawla. I trzeba ją uszanować!

O pierwotnym znaczeniu „przybysz, obcy” (celt. ghas-los). Mniej etymologów łączy je z łac. Gallus – „człowiek pochodzący z Galii”

Naprzeciwko mojego rodzinnego domu w Tarnowskich Górach mieszkała po wojnie rodzina o nazwisku Engel. Wszyscy w odniesieniu do niej posługiwali się wariantami z ginącym „e”: rodzina Englów, państwo Englowie, pani Englowa, z panem Englem. Takie samo nazwisko nosi były trener piłkarskiej reprezentacji. A jak jest ono traktowane gramatycznie? W powszechnym obiegu są wyłącznie warianty: Engela, Engelowi, Engelem, o Engelu. Widzą zatem Państwo, jak obyczaj mieszkańców ulicy w małym mieście może się różnić od zwyczaju społecznego w skali makro!

Wiem, że znany przed laty polityk z Gdańska Jacek Merkel odmienia swoje nazwisko Merkla, Merklowi, Merklem, w mediach natomiast dominowały warianty Merkela, Merkelowi, Merkelem.

Bo też i na taką – w pełni przyswojoną – odmianę trzeba nieraz poczekać. Gdy ministrem spraw zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec został Klaus Kinkel, polskie media jego nazwisko deklinowały: Kinkela, Kinkelowi, Kinkelem, o Kinkelu. Po paru latach zaczęły się już pojawiać formy z ginącym po słowiańsku „e”, czyli Kinkla, Kinklowi, Kinklem, o Kinklu.

Wracając zaś na koniec do nazwiska Havel//Hawel, dopowiedzmy, że jest ono fonetycznym wariantem naszego Gawła, a ten jest imieniem celtyckiego (irlandzkiego) pochodzenia o pierwotnym znaczeniu „przybysz, obcy” (celt. ghas-los). Mniej etymologów łączy je z łac. Gallus – „człowiek pochodzący z Galii, Galijczyk”. Koncepcja pierwsza jest mi zdecydowanie bliższa, zwłaszcza że widzę w niej oczywisty związek między Gawłem i rzeczownikiem „gość”, który się przecież także z praindoeuropejskiej formy „ghostis” – „przybysz, obcy” – wywodzi.

profesor Jan Miodek

Polska Press Sp. z o.o. informuje, że wszystkie treści ukazujące się w serwisie podlegają ochronie. Dowiedz się więcej.

Jesteś zainteresowany kupnem treści? Dowiedz się więcej.

© 2000 - 2025 Polska Press Sp. z o.o.

Dokonywanie zwielokrotnień w celu eksploracji tekstu i danych, w tym systematyczne pobieranie treści, danych lub informacji z niniejszej strony internetowej, w tym ze znajdujących się na niej publikacji, przy użyciu oprogramowania lub innego zautomatyzowanego systemu („screen scraping”/„web scraping”) lub w inny sposób, w szczególności do szkolenia systemów uczenia maszynowego lub sztucznej inteligencji (AI), bez wyraźnej zgody Polska Press Sp. z o.o. w Warszawie jest niedozwolone. Zastrzeżenie to nie ma zastosowania do sytuacji, w których treści, dane lub informacje są wykorzystywane w celu ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe. Szczegółowe informacje na temat zastrzeżenia dostępne są tutaj.